Aue te Aroha
Aue te Aroha
Aue te Aroha
Karere atu nei
Taku reo powhiri
Nau mai,haere mai
Ko te Kaotorika whanau e mihi atu nei,
Kia koutou e,
Piki mai, kake mai, homai to waiora
Kia matou e,
Tihei mauri, mauri ora e nga iwi e,
Aue te Aroha, (aue te Aroha)
Aue te Aroha, (aue te Aroha)
Tapu te Po
Tiramarama mai ra
Tenai te Po/ a te Kai whakaora
He Ao hara/ He Ao Aroha kore
Tu mai ra koe/ hei whaka-tau I au
Nga Tumanako O Te Ao Katoa
Puawai i-te/ ata ko te Ao hou
Wha-kanuia
Ina/ nga reo Ana-hera
Tapu/ te Po
Te po/ a Ihu
Te po/ Tapu rawa
He Ao
Ao marama
He hōnore
He korōria
Maungarongo ki te whenua
Whakaaro pai e
Ki ngā tangata katoa
Ake ake, ake ake
A...... mine
Te Atua
Te Piringa
Tōku oranga
(repeat verse)
Tōku oranga
Amine
Honour
Glory (to God)
Peace of Earth
Goodwill
To all people
Forever and ever
Amen
Lord God
My pillar
My sustenance
Amen
Practise: Every Friday afternoon the OLA Kapa Haka group has practise in the school hall
Poutini
Poutini, poutini Consumed are the hordes
Ki te rua rere hä Dispatched to the pits
Aué kapa, aué kapa Rank upon rank
Ki te rua rere hä Into the hangi pits
Ü atu ana, auahi ana Behold the smoke
Ü atu ana, auahi ana Behold the smoke
Kss hï, kss hï, kss hï, hä
Kss hï, kss hï, kss hï, hä
Hï!
Nga Iwi E
Kaea: Otautahi e
Christchurch
Katoa: E karanga e te iwi e
The people call
Kaea: Kua eke mai nei
As they come onto
Katoa: Kua eke mai nei ki runga te marae e
As they come onto the marae
Kaea: Mauria mai
Bring with you
Katoa: Mauria mai e ngá mate o te motu e
Bring with you the deceased
Kaea: Ki ngá tini roimata
To weep over
Katoa: Ki ngá tini roimata e maringi whánui e
Tears fl ow across the land
Kaea: Titiro e ngá iwi
People take note
Katoa: Titiro e ngá iwi ki ngá mahi o te motu
Look at what is happening
E hora atu nei e
Throughout these islands
Táne: Rü ana te whenua
The land quakes
Katoa: Rü ana te whenua, whati ana te moana
The land quakes, the sea breaks
Kaea: Aué te aroha
Oh what love
Katoa: Aué te aroha te mamae i ahau e
Love and pain I feel
Táne: Rü ana te whenua, whati ana – Hï!
The land quakes, sea breaks – Hï!
http://tereomaori.tki.org.nz/content/download/913/4885/37+Ng%C4%81+Iwi+e.mp3
Music Link
E Toru Nga Mea
E toru ngä mea There are three
Ngä mea nunui Great things
E kï ana That are spoken of
Te Paipera In the Bible
Whakapono Faith
Tümanako Hope
Ko te mea nui And the greatest of all
Ko te aroha Love
http://tereomaori.tki.org.nz/content/download/876/4663/01+E+Toru+ng%C4%81+Mea.mp3
Music link
E te Ariki
E te Ariki Dear Lord
Whakarongo mai rä ki a mätou Hear us
E te Ariki Dear Lord
Titiro mai rä ki a mätou Behold us
Tënei mätou ö tamariki Here we are, your children
E whakapono ana mätou All of us believing
Ki a koe In you
Auë, auë Auë, auë
Te Matua, te Tamaiti In the name of the Father, the Son
Wairua Tapu e And the Holy Ghost
Te Matua, te Tamaiti In the name of the Father, the Son
Wairua Tapu e And the Holy Ghost
Te Matua, te Tamaiti In the name of the Father, the Son
Wairua Tapu e And the Holy Ghost
http://tereomaori.tki.org.nz/content/download/892/4759/16+E+te+Ariki.mp3
Music Link